Pin It
Saturday, November 13th, 2010

Another Benefit of Raising Kids in Non-native Language

By

In the beginning I often felt quite self-conscious speaking French in public, with my English accent and errors. But people have always been lovely–English people often try and say a few minority language (ml) words to the children, such as ‘Bonjour’ and ‘Au revoir,’ while French people are often curious about my decision to speak non-native French, particularly if they haven’t spoken French with their own children! And an unforeseen benefit is that I feel less exposed when it comes to disciplining Schmoo in public!

Schmoo sometimes teaches me new words now–a few days ago she kept referring to her pot of bubble mixture as a ‘flacon,’ a word I don’t know and hadn’t taught her. In fact, I wondered why she kept referring to it as a ‘flocon,’ or ‘flake’ (of snow). Then I came across the word in a book and realised what she meant. She also uses phrases she picks up at school, especially from immersion French club, such as ‘mon coeur’ and ‘ma belle.’ In September 2007, Schmoo started in the English section at the nursery class of this school, with a bilingual teacher who spoke to the children in English, alongside her assistant who spoke to them in French (unfortunately there was no space for her in the French section). But last September, after 2 years in the English section, she entered the French section for her final year at the school and, this year, she started at one of the Lycee’s primary schools.

At the moment, I am still undecided as to how long to continue speaking French with the children. I don’t want Schmoo to be behind with her French compared with the other children (most of whom are from francophone families), but on the other hand, I wonder if my French is up to communicating intensively with a 6 year old and beyond! At the moment, I’m playing it by ear, trying to keep up with her expanding vocabulary and the continual questions (‘But, why, mum?’)! If it feels too difficult, I may have to switch to English, at least for complex concepts, but I’ll continue reading and singing to the children in French, and will keep all DVDs, CDs, storytapes, etc in the ml as well.

Schmoo is 6 now and it feels very natural to speak to her in French (and a little strange to speak to her in English)! Pan-Pan is showing all the signs of going the same way–one of his favourite words is ‘coin coin’ (‘quack quack’) for duck! It sometimes feels like very hard work, on top of all the usual hard work of childcare, but I try and remind myself that, even if the children choose not to continue with their French into adulthood, they will have gained so much from having learned three languages through their childhood.

© 2010 – 2013, Omma Velada. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:


Overheard on the Beijing Subway When People Don't Think I Speak Mandarin

The awesome stuff I overhear like what these two Chinese women think of foreigners.

Family History

Who knew that becoming a mother merged our histories of loss and grief

The African Guide to Co-sleeping

10 must-read tips on co-sleeping from Africa

How Bilingualism Can Fail in Multilingual Families

It’s easy to raise bilingual kids when you speak a second language, right? Wrong.

ABOUT THE AUTHOR


Omma and her husband are raising their two children, Schmoo and Pan-Pan, trilingually in the UK with English (native), Twi (late start) and French (non-native). She blogs on raising trilingual children at bilingualbabes.blogspot.co.uk

Leave us a comment!

1 Comment
  1. CommentsDadLabs Ep.47 The Lab “Parenting Magazines” | All About Parenting...   |  Saturday, 13 November 2010 at 9:04 am

    […] Another Benefit of Raising Kids in Non-native Language | InCultureParent […]









Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Get weekly updates right in your inbox so you don't miss out!



A Children's Book for Raising Global Citizens

Every life is a story. It’s easier to understand someone when you know their story.

Why I Travel 13 Hours Alone with My Kids Every Chance I Get

Travelling with children, while definitely more of a mission, contradicts the old saying that “life is about the journey, not the destination.”

A Diverse Book for Preschoolers in Celebration of Multicultural Children's Book Day

A book that honestly and simply celebrates the every day diversity that children experience.

Why My African Feminist Mother Gave Me the Identity of My Father's Tribe

She gave me an identity so different from her own.

2 Children’s Books about Jamaica

Explore Jamaica with your child.

Costa Rica with Kids: Two Weeks of Family Travel

Two weeks of Pura Vida in a country with so much to offer families.

Should I Worry about My Child's Accent in Her Foreign Language?

See why Dr. Gupta takes offense to this question and where children learn accents from

How to raise trilingual kids when exposure to Dad's language is limited

My kids only get 1-2 hours of the minority language per day-help!
For quite sometime, whenever there were articles that surfaced the internet concerning whether it was appropriate to breastfeed in public, I was so baffled. As a Mongolian, I was so shocked that som...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
For quite some whenever there was articles circulated on the internet concerning whether it is appropriate to breastfeed in public. As a Mongolian, I was so shocked that some countries considered i...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
I live with my Czech in laws with my four children and my Czech is crap I try to learn but the baby doesn't sleep well I'm a constant zombie and the brain just doesn't work. Plus being tired makes m...
From How I Reclaimed My House from My Mother-in-Law
I am so glad I found this site. I am happy to see that I am not alone in experiencing 'family issues' after getting married. I am not from the West but I am married to a Canadian. I never truly unde...
From How I Reclaimed My House from My Mother-in-Law
[…] my most favourite article about breastfeeding called Breastfeeding in the Land of Genghis Khan by Ruth Kamnitzer. I have no doubt that Mongolians would find our social stigmas around [R...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
[…] sources and reasons for the rules of these countries too, such as China, Sweden, Norway, Denmark, Germany, Iceland, and Hungary (see above re “Titanic”).  Has anyone got s...
From International Baby Naming Laws–Are They a Good Thing?
[…] Source Inculture Parents […...
From Lotus Lanterns for Wesak (Buddha Day)
If your nerves shat down your hormones , can you get pregnant by injecting a sperm in you to develop a baby . Please let me know...
From Baby-Making the Hindu Way
[…] Diwali Lantern from InCultureParent […...
From Diwali Craft: Make a Lantern

More Raising Bilingual Children