Pin It
Tuesday, December 14th, 2010

Raising Bilingual Children in Non-Native Language: Tools for Parents


So your kids have a ton of target language DVDs, books, websites and toys to fast-track their bilingualism, but what about you, the parent? If the target language isn’t your native one, you’ll be wanting to maintain and improve it any chance you get. But as we all know, being a parent doesn’t give you the luxury of long stretches of free time for language-learning! The best way to keep up your language skills is to work it into your day-to-day life. You can’t beat simply talking to friends, colleagues or tutors in the target language, but when that is an impossibility, or just not enough exposure for you, you’ll need to turn to other methods!

As a new iPhone user, I’m loving some of the French apps on there. ‘French Word A Day’ can’t compete with the unconnected and very wonderful website of the same name (, but it is useful for those ‘bus-stop’ moments to grab a new or even a familiar word on the run, with a phrase to put it in context. Learning the odd, extra bit of vocab like this can connect you to the moment you learnt it, as it’s so specific – Oh yeah, I remember that word, I discovered it en route to my Aunt’s house!

Another great app is the French gender one – it gives you all the major gender rules for nouns and then sets you quizzes. Again, quick and simple, you can learn on the run (as I usually am). Then there’s ‘TuneIn Radio’ that brings you radio stations in almost any language you can think of. There are many French talk stations, so it’s great for listening in the gym, or as you get ready for the shower, etc.

Of course you don’t need an iPhone, as any smartphone will give you access to some great language-learning tools. And if you don’t have a smartphone? There’s lots to rely on elsewhere, starting with that old-fashioned technology: books!

If I’m reading a book in a non-native language it has to be a real page-turner, which is why I was so chuffed to discover Guillaume Musso ( – the French equivalent of John Grisham. He uses very simple vocab, so there’s less time running to the dictionary, and his stories hook you straight in, so you’re prepared to put up with the extra effort to find out what happens next. I found his first book while on holiday in France, and I’m now on my third, which I bought yesterday from one of the three French bookshops in South Kensington. When I read in French I always keep a pen handy to underline all the unfamiliar words, then look them up en masse later on.

If French is your target language, you are going to be spoilt for good films, with all the gems of French cinema to discover. And it’s not just art house – the new romcom ‘Heartbreaker’ is being called the most accessible French film yet! Great for filling in gaps in your vocab and keeping up-to-date with current ‘argot.’
I love surfing the net, but haven’t yet found a French website to fall in love with, either for chatting or grammar refreshers.

© 2010 – 2013, Omma Velada. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:

How My Chinese Mother-in-Law Replaced my Husband

And why this is the number one fight in our household

Breastfeeding in the Land of Genghis Khan

Colleague drank your breast milk from the work fridge again? Tales of breastfeeding in Mongolia

Arranged Marriage 101

Everything you wanted to know but were afraid to ask

Don’t Touch My Child! Lessons from Asia

Has the West taken fear too far?


Omma and her husband are raising their two children, Schmoo and Pan-Pan, trilingually in the UK with English (native), Twi (late start) and French (non-native). She blogs on raising trilingual children at

Leave us a comment!

  1. CommentsTweets that mention Raising Bilingual Children in Non-Native Language: Tools for Parents | InCultureParent --   |  Tuesday, 14 December 2010 at 2:17 pm

    […] This post was mentioned on Twitter by ayesha rashid, InCultureParent. InCultureParent said: Tools for parents raising children in a non-native language| InCultureParent […]

  2. CommentsJim Bob Howard, Homeschooling Today – Homeschool Super Heroes | Home Schooling   |  Tuesday, 14 December 2010 at 3:04 pm

    […] Raising Bilingual Children in Non-Native Language: Tools for … […]

  3. CommentsKristin Espinasse   |  Tuesday, 14 December 2010 at 9:55 pm

    Chère Omma,

    Thank you very much for mentioning French Word-A-Day. And merci beaucoup for the wonderful language tips (if I ever get an smartphone I’ll check out the gender app! I still can’t get all the le and las straight).

    Bonnes Fêtes to you and your family.

Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Get weekly updates right in your inbox so you don't miss out!

Why I Travel 13 Hours Alone with My Kids Every Chance I Get

Travelling with children, while definitely more of a mission, contradicts the old saying that “life is about the journey, not the destination.”

A Diverse Book for Preschoolers in Celebration of Multicultural Children's Book Day

A book that honestly and simply celebrates the every day diversity that children experience.

Why My African Feminist Mother Gave Me the Identity of My Father's Tribe

She gave me an identity so different from her own.

2 Children’s Books about Jamaica

Explore Jamaica with your child.

Costa Rica with Kids: Two Weeks of Family Travel

Two weeks of Pura Vida in a country with so much to offer families.

Should I Worry about My Child's Accent in Her Foreign Language?

See why Dr. Gupta takes offense to this question and where children learn accents from

How to raise trilingual kids when exposure to Dad's language is limited

My kids only get 1-2 hours of the minority language per day-help!

What Cultural Norms Around Bare Feet Taught This Mother in Guatemala

Her baby's bare feet ended up being a lesson on poverty and privilege.
[…] the breastfeeding culture in Mongolia compared to America. Did you have any idea that something as simple as breastfeeding attitudes can […...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
My mother born in the 1930's is originally from the northern part of Germany. I am in my mid fifties and have a terrible relationship with my mother. She is domineering and hurts those where it hurt...
From Are Germans Really Rude?
[…] JC Niala, InCultureParent […...
From Why African Babies Don’t Cry
[…] […...
From Breastfeeding Around the World
Although humanity is one Man (in a generic sense, including woman)has identified himself endless groups, religious, nationalistic, ethnic, cultural, linguistic, etc. Once you separate ME from YOU on...
From What’s an Asian? Race and Identity for a New Generation
[…] […...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
Some great tips here but not many working mothers could feed baby every hour especially if you work in a major multi-nationa...
From Why African Babies Don’t Cry
So true!!! Thanks for being so honest and self reflective. It's a proof of true characte...
From Are Germans Really Rude?
As a first-time mom I've spent the last two months of my four-month-old's life stressed out about her sleep and I recognize how crazy this is. It's clearly not working for me! I'm wondering how non-...
From The West’s Strange Relationship to Babies and Sleep

More Raising Bilingual Children