Pin It
Tuesday, April 12th, 2011

Benefits of Raising Bilingual Children: Correcting My Grammar

By

I’ve long been resigned (though secretly thrilled) that my six-year-old daughter corrects my French, but I didn’t expect my three-year-old son to start just yet. But a couple of days ago, when I was offering him some raisins verts (green grapes), he indignantly stated, “Raisins blancs!” (white grapes), which I suppose must be the correct translation he has heard at school. Since then he has joined his sister in earnest with the corrections—a gender here, a grammatical correction there. So is he lancé into the francophone world? Can I leave him to his own devices? Have I taught him everything he knows? Probably the answer is yes, but the trouble is as soon as I switch to English it immediately becomes his dominant language, to the point that he stops speaking it so much at school. So for now I am ploughing on, despite being firmly put in my place linguistically on a regular basis.

 

I can’t complain too much though, because while I long to share more with the children by speaking with them in my mother tongue, after six years French has definitely become our language and I know I will miss speaking it when we do stop. In a way, this is a gradual fading out. I am already speaking mainly in English with Schmoo, especially when her brother is not around (it’s more for his benefit now). Today, for example, she had the day off from school for an appointment and we simply spoke English all day. I have to admit, it was very relaxing!

 

Saying that, one of the things I love best about our continuing language journey is how every language is like a window into the world of its country. So teaching your children another language goes hand in hand with learning about other cultures. For example, in French there is a festival called ‘La Galette des Rois,’ which involves eating a yummy cake and discovering a feve within (a bit like the coin in the Christmas pud). The finder becomes King or Queen for the day and gets to wear a crown. The children celebrate it every year at their French schools, and it’s a celebration that brings lots of new vocabulary. Meanwhile, in Twi, there is an expression, ‘fem fem’, which describes the sensation of nails scraping down a blackboard, something this culture clearly wanted to give a name to. To say ‘I’m angry,’ you can say ‘me beafu,’ which literally means ‘I’ve got hairs on my chest,’ or ‘me ni abre’, which means ‘My eyes are red’, both nice and evocative of the emotion.

© 2011 – 2013, Omma Velada. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:


Eid-ul-Adha Family Traditions

How one family celebrates the biggest Muslim holiday

10 Best World Maps for Your Children’s Room

Because every little global citizen needs a map

Almost African: My Childhood as a Serbo-Croatian in Sudan

The freedom of growing up as the only Serbo-Croatian in Sudan

Why Your Kids Don’t Need Sunscreen

Lessons in parenting from the Côte d'Azur

ABOUT THE AUTHOR


Omma and her husband are raising their two children, Schmoo and Pan-Pan, trilingually in the UK with English (native), Twi (late start) and French (non-native). She blogs on raising trilingual children at bilingualbabes.blogspot.co.uk

Leave us a comment!









Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Red Tricyle Winner!

Real Intercultural Family: Carmen and Whitney

This trilingual family offers some truly awesome advice we all can benefit from.

Best Asian-American Children’s Books

Celebrate Asian-American heritage month with our top book picks

Best Curried Red Lentil Soup Recipe

Your new go-to soup recipe

"Mom I Think I'm Gay:" Are You as Prepared as You Think?

7 tips to make sure you don't blow it

How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8

Why colorblind is all wrong and a guide to what's right

Ask a Linguist

I only have rudimentary fluency. Will that do my child any good?

Mother's Around the World

Our way of celebrating you!

Fashion in the Arab World

Why I love the abaya
[...] “I have an Olive Tree” [.....
From Multicultural Book Review: I Have an Olive Tree
[...] “Catch That Goat” [.....
From Children’s Books that Travel to Africa
Hi Sweetheart, I hope you get these comments. I rarely have time to read these delicous descriptions I enjoy so much and find so meaningful, maybe it could be a book? Anyway thank you for writing...
From Homeschooling in Myanmar: Visiting Bagan
I am so excited to try this! My kids love lentils (they call them baby beans) and I am always looking for more recipes....
From Best Curried Red Lentil Soup Recipe
How many people does this recipe serve? Do you know when the earliest record of people making dal i...
From Best Curried Red Lentil Soup Recipe
Hello All I am Australian and have travelled to quite a few countries and loved the cultures and experiences of every one....except Germany and, in particular, Berlin. We stayed there for two day...
From Are Germans Really Rude?
Wonderful article! We are all different races and colors in our house, with varying curliness- I loved your suggestions:...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Great tips, and great book recommendations! Another title that we like is Shades of People (http://bit.ly/16AflfQ). Also, a great leaning activity for us (white parents + Black son) was getting ...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Only in the US. why make sth simple so complicate...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8

More Raising Bilingual Children