Pin It
Tuesday, June 28th, 2011

Defining a Child’s World through Language

By
Vikram Raghuvanshi istockphoto.com

Not a linguist myself, I come from a family of linguists. Perhaps that is why I appreciate the power of language not only in conveying information but in shaping one’s mind. Like all multilingual children, I grew up realizing that certain words in one of my languages did not have a translation or equivalent in another one. This conveyed to me not just a deficiency in vocabulary but a void of ideas. That the Urdu word nazar has no English equivalent meant to me that it must be only South Asians who believe in the jinxing effect of an envious evil eye. That Hindi has no commonly used words for “thank you” or “please” meant that perhaps Indians weren’t so concerned about manners—though I realized later it’s that the culture demands manners and respect in deed, not simply in words. This is a commonly accepted linguistic phenomenon—that a culture will only create a word for concepts it contains and will not have words for concepts unknown to its people. The words we use and the languages we learn define our world.

 

We have not used a lot of religious terms in raising our daughter. We don’t talk about ajar or hasanaat—the idea that God gives measurable amounts of divine rewards for our actions which are accounted for on the Day of Judgement in our balance of good and bad deeds. We don’t talk about angels or heaven. We don’t even use the words Islam or Muslim a lot, partly because I don’t want her growing up thinking of the world as some sort of Muslim/non-Muslim dichotomy. We focus on the idea of tawhid—that Allah (swt) has created everything, is all-knowing and all-powerful, and out of gratefulness to Allah (I even try not to use a personal pronoun because using “He” confuses her), we strive to please Allah and follow Allah’s guidance. All the other things—angels, divine rewards and details of heaven—are simply means of conveying the same idea, means of simplifying the abstractions. They are secondary to the core message of Allah (swt), who doesn’t need angels, books or anything else to convey Islam or to judge and hold us accountable.

 

I recently sat down with my daughter to explain some of the shorter surahs (chapters) in the Qur’an in greater detail. When she was a bit younger, I would simply give her the gist of the meanings. Now that she is older, I’ve started to explain more of the terminology and specific words she’s reciting. While reviewing “surat al-Maun,” I paused at the word deen. I realized that this was the first time I would define this word for her. My explanation could possibly stick with her for the rest of her life as the fundamental meaning of a term that is arguably one of the most important in my life. I couldn’t use “religion” because it’s not really accurate, and then I’d have to define that word too. I couldn’t just talk about Islam, because Allah (swt) talks about people who are not Muslims also having a deen. How could I convey this concept: a way of life that people choose to live by, one path of which is Islam as described in the Qur’an and through the Prophet Muhammad (saws)? The way of life that determines our every action, our thoughts, behavior and relationships. I’m reminded of the power of language in not only conveying words, but concepts like deen.

 

In the end, I asked Allah (swt) for guidance and I described it as just that, but in almost four-year-old words. “Oh… okay!” she says. Does that mean she got it? Does that mean I explained it so much that she just stopped listening? Did she even listen at all? I suppose I did the best I could. And then I think, perhaps she’ll come back to me in 10 years and define it for me, based on her experiences, ideas, and connection to Allah (swt). Our roles may be reversed and she may just change my worldview…she already has!

© 2011 – 2013, Bhawana Kamil. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:


Si­, Yes: Raising Bilingual Twins

Language acquisition in three-and-a-half year old, bilingual twins.

Is Raising Bilingual Children Worth the Costs?

Fancy schools, international vacations, foreign language books, DVDs and tutors add up fast

Arranged Marriage 101

Everything you wanted to know but were afraid to ask

Birth, Loss and In Between

Life after devastation

ABOUT THE AUTHOR


Bhawana Kamil lives in Santa Clara, CA with her husband and daughter. She teaches Philosophy at Evergreen Valley College, and is the president of the Bay Area chapter of the Muslim American Society—but only on the side. Her real job is watching (and hopefully helping) her little girl grow up!

Leave us a comment!









Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Red Tricyle Winner!

Best Curried Red Lentil Soup Recipe

Your new go-to soup recipe

"Mom I Think I'm Gay:" Are You as Prepared as You Think?

7 tips to make sure you don't blow it

How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8

Why colorblind is all wrong and a guide to what's right

Ask a Linguist

I only have rudimentary fluency. Will that do my child any good?

Mother's Around the World

Our way of celebrating you!

Fashion in the Arab World

Why I love the abaya

Traveling to Ecuador for Two Months of Immersion

My yearly pilgrimage to my homeland where I no longer feel at home

Cross-Cultural Parenting in Guatemala: Rethinking Cultural Norms

Why you shouldn't judge a mom giving coffee to her infant
How many people does this recipe serve? Do you know when the earliest record of people making dal i...
From Best Curried Red Lentil Soup Recipe
Hello All I am Australian and have travelled to quite a few countries and loved the cultures and experiences of every one....except Germany and, in particular, Berlin. We stayed there for two day...
From Are Germans Really Rude?
Wonderful article! We are all different races and colors in our house, with varying curliness- I loved your suggestions:...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Great tips, and great book recommendations! Another title that we like is Shades of People (http://bit.ly/16AflfQ). Also, a great leaning activity for us (white parents + Black son) was getting ...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Only in the US. why make sth simple so complicate...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
[...] and not just the books that tell stories around racism, though those are important too. It is essential that your child sees characters of all races in “every day” books, experiencing rel...
From Ten Reasons Parents Should Read Multicultural Books to Kids
As a mother of a multiracial child I really enjoyed reading this guest post. I have already made a list of the books she suggested, and I'd like to add a few more that we personally own: Whoever Yo...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
This is brilliant! Thank you for this very informative article! I've used several of the books you mention with my children, as they asked since an early age why their friend(s) had "such curly hair...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Very informative and interesting article. I will definitely be using some of these ideas when my daughter is old enough to understand things. I like the book recommendations and will be looking into...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8

More Raising Bilingual Children