Pin It
Monday, September 12th, 2011

The Influence of Bilingual Preschool Teachers

By

Lately, both of my girls have taken to calling my youngest, Lila, “Lilita.” Although they do not attend a bilingual Spanish preschool, two of the three teachers are native Spanish speakers. While they have Spanish class on Fridays, the influence of Spanish extends beyond the songs and words they learn on that day. The Spanish diminutive has crept into their English vocabulary with ease.

Meet lamby–the perfect example of this process. Lamby is Lila’s favorite lovey, one she has had since infancy. We live in fear of losing it since it was made in Germany and they don’t make any more of that model. Trust me, we tried to find it in every store in Frankfurt on our last trip to Germany. Lamby would go everywhere with Lila if it were permitted outside the house. She (I recently learned lamby was a ‘she’) likes to especially hang out in Lila’s mouth (she claims lamby likes this) or sometimes in her pants (I have ensured you’ll never want to touch it now). Lamby often tries to make an appearance at the dinner table, in the bathtub and on the potty but luckily Lila is learning that “lambys don’t sit on potties.”

In the past few weeks, lamby has been reborn as “lambita.” From a language perspective, my kids’ ability to incorporate and use the Spanish diminutive appropriately, especially when their primary language environment is English (and Arabic to a lesser degree), is fascinating. The other morning at breakfast, they asked for “honeyita” for their pancakes. My husband is now feeling a little envious they don’t integrate Arabic language-isms with such fluidity. Lambita provides an interesting window into understanding how much the languages that they are exposed to in the dominant language environment (school) impact their language development. My oldest has also started to express a real interest in learning Spanish, which has me very excited but also full of questions–should I switch my language to Spanish since I am capable of teaching her? Am I prepared and do I have the energy to make that change in our household? These are the things I am contemplating. While it would be amazing if my girls actually knew enough Spanish to say mielecita and ovejita, I am all for honeyita and lambita for the moment.

© 2011 – 2013, Stephanie Meade. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:


Breastfeeding in the Land of Genghis Khan

Colleague drank your breast milk from the work fridge again? Tales of breastfeeding in Mongolia

Celebrating a Holiday You Probably Haven’t Heard Of

I belong to a faith with virtually no rituals.

Almost African: My Childhood as a Serbo-Croatian in Sudan

The freedom of growing up as the only Serbo-Croatian in Sudan

ABOUT THE AUTHOR


Stephanie is the Founder and Editor-in-Chief of InCultureParent. She has two Moroccan-American daughters (ages 4 and 6), whom she is raising, together with her husband, bilingual in Arabic and English at home. After many moves worldwide, she currently lives in Berkeley, California.

Leave us a comment!

1 Comment
  1. CommentsJennifer Brunk   |  Friday, 16 September 2011 at 11:35 am

    What a great story! Often we have to trust that the exposure to languages and cultures is impacting our children. We know it is, but It’s not always easy to see (or hear). This is a wonderful, tangible example!









Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Red Tricyle Winner!

Best Asian-American Children’s Books

Celebrate Asian-American heritage month with our top book picks

Best Curried Red Lentil Soup Recipe

Your new go-to soup recipe

"Mom I Think I'm Gay:" Are You as Prepared as You Think?

7 tips to make sure you don't blow it

How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8

Why colorblind is all wrong and a guide to what's right

Ask a Linguist

I only have rudimentary fluency. Will that do my child any good?

Mother's Around the World

Our way of celebrating you!

Fashion in the Arab World

Why I love the abaya
Hi Sweetheart, I hope you get these comments. I rarely have time to read these delicous descriptions I enjoy so much and find so meaningful, maybe it could be a book? Anyway thank you for writing...
From Homeschooling in Myanmar: Visiting Bagan
I am so excited to try this! My kids love lentils (they call them baby beans) and I am always looking for more recipes....
From Best Curried Red Lentil Soup Recipe
How many people does this recipe serve? Do you know when the earliest record of people making dal i...
From Best Curried Red Lentil Soup Recipe
Hello All I am Australian and have travelled to quite a few countries and loved the cultures and experiences of every one....except Germany and, in particular, Berlin. We stayed there for two day...
From Are Germans Really Rude?
Wonderful article! We are all different races and colors in our house, with varying curliness- I loved your suggestions:...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Great tips, and great book recommendations! Another title that we like is Shades of People (http://bit.ly/16AflfQ). Also, a great leaning activity for us (white parents + Black son) was getting ...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
Only in the US. why make sth simple so complicate...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8
[...] and not just the books that tell stories around racism, though those are important too. It is essential that your child sees characters of all races in “every day” books, experiencing rel...
From Ten Reasons Parents Should Read Multicultural Books to Kids
As a mother of a multiracial child I really enjoyed reading this guest post. I have already made a list of the books she suggested, and I'd like to add a few more that we personally own: Whoever Yo...
From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8

More Raising Bilingual Children