|
Tuesday, December 13th, 2011
All I Want for Christmas is Perfectly Bilingual ChildrenBy Stephanie Meade
When it comes to raising a bilingual child, I have several beliefs about how you can waste your time. I think it’s a waste of valuable second language reinforcement time if you don’t watch movies in the minority language, read books and listen to music in that language and most of all, have a babysitter or nanny in that second language. I would also never pay for private school if that education is not in another language. Private education is a valuable opportunity to send your kids to school in another language so why waste it on monolingual education? However despite all my lofty beliefs, we have not had many of those options available to us with Arabic. Arabic immersion school? Ha, I must be dreaming. © 2011 – 2013, Stephanie Meade. All rights reserved. More Great Stuff You'll Love:
|
Best Curried Red Lentil Soup RecipeYour new go-to soup recipe"Mom I Think I'm Gay:" Are You as Prepared as You Think?7 tips to make sure you don't blow itHow to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8Why colorblind is all wrong and a guide to what's rightAsk a LinguistI only have rudimentary fluency. Will that do my child any good?Mother's Around the WorldOur way of celebrating you!Fashion in the Arab WorldWhy I love the abayaTraveling to Ecuador for Two Months of ImmersionMy yearly pilgrimage to my homeland where I no longer feel at homeCross-Cultural Parenting in Guatemala: Rethinking Cultural NormsWhy you shouldn't judge a mom giving coffee to her infantWhy African Babies Don't CryHere's the secretBreastfeeding in the Land of Genghis KhanColleague drank your breast milk from the work fridge again? Tales of breastfeeding in Mongolia![]() Circumcision WarsShe fought her Turkish in-laws on it--did she succeed?Ten Reasons Parents Should Read Multicultural Books to KidsWhy it's critical all parents read books that reflect diversityFamily HistoryWho knew that becoming a mother merged our histories of loss and grief10 Things Not to Say to Parents of Multilingual ChildrenHave you been guilty of any of these?Is Raising Bilingual Children Worth the Costs?Fancy schools, international vacations, foreign language books, DVDs and tutors add up fastBirth, Loss and In BetweenLife after devastationAlmost African: My Childhood as a Serbo-Croatian in SudanThe freedom of growing up as the only Serbo-Croatian in SudanI am so excited to try this! My kids love lentils (they call them baby beans) and I am always looking for more recipes.... From Best Curried Red Lentil Soup Recipe How many people does this recipe serve? Do you know when the earliest record of people making dal i... From Best Curried Red Lentil Soup Recipe Hello All
I am Australian and have travelled to quite a few countries and loved the cultures and experiences of every one....except Germany and, in particular, Berlin. We stayed there for two day... From Are Germans Really Rude? Wonderful article! We are all different races and colors in our house, with varying curliness- I loved your suggestions:... From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8 Great tips, and great book recommendations! Another title that we like is Shades of People (http://bit.ly/16AflfQ).
Also, a great leaning activity for us (white parents + Black son) was getting ... From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8 Only in the US. why make sth simple so complicate... From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8 [...] and not just the books that tell stories around racism, though those are important too. It is essential that your child sees characters of all races in “every day” books, experiencing rel... From Ten Reasons Parents Should Read Multicultural Books to Kids As a mother of a multiracial child I really enjoyed reading this guest post. I have already made a list of the books she suggested, and I'd like to add a few more that we personally own: Whoever Yo... From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8 This is brilliant! Thank you for this very informative article! I've used several of the books you mention with my children, as they asked since an early age why their friend(s) had "such curly hair... From How to Talk to Kids About Race: What’s Appropriate for Ages 3-8 |
Great points about needing to really immerse yourself in the language. That is why I am not bilingual! School learning cannot be the only way. I hope you get your Christmas gift!
Great post!! Congratulations and best of luck with the new sitter. I’ve been looking to hire a native French-speaking babysitter for years, with no luck. Your post inspires me to keep searching and gives me hope that I might one day find one!
Thanks Ladies. If you lived here Jill, I know a great French one to recommend to you! But yes, keep looking-it felt like I would never find a N. African one!
I love this article! Fantastic post- I love the idea of finding a babysitter that speaks the target language.
I’m really impressed with your dedication to their bilingualism.
thanks for sharing this! It’s good tips and ideas for me to adapt into my situation.
Ahhh, yes, too bad you cannot relocate to Ann Arbor! There are so many Arabic speakers here! It’s great you found somebody. Best of luck
Hi Stephanie, thanks for sharing this. I really love reading you mention the strategic words…I’ve DEF. had that experience with our daughter, too. and though it wasn’t such a strategic thing, it has worked out to my benefit for sure when she’d sharing about her various bodily functions!)
I can also relate to the point you made about your daughters not needing the language, and thought I’d include the post that I wrote earlier this year that addresses our daughters hesitancy to speak German with me because, like you said, she didn’t need it and English was easier. She now speaks ONLY German with me, and in this post, and a few that proceed it, I go into detail about how that all panned out…should you be interested. I understand all kids are different, and at the same time, I feel like I’ve been in that place where I really doubted she’d EVER switch to German, and we were headed down an input-only road of bilingualism (which I Really didn’t want).
Thanks again, for sharing your post! And congrats!!
http://nonnativebilingualism.blogspot.com/2011/06/my-kraut-has-come.html
Thanks for the feedback everyone!! Tamara- I can’t wait to check out your post! I appreciate the encouragement and knowing there is light at the end of the tunnel! And Allison, oh how I wish we lived in a big community of Arabic speakers everywhere we went.
Read the above with interest and would like to add a few things about children who grow up in a bilingual environment. I grew up bilingually myself and now teach languages to children and work with children who come from a bilingual background. I believe in several fundamental things which have to be taken into consideration and which parents sometimes have not thought about yet in too much detail.
Firstly, it is utterly important to understand that (second) language use has very much to do with self identification. This explains why children sometimes use their second language actively, some totally refuse or others only seem to use the language in certain situations or at some particular points in their lives. From a speaker’s perspective, speaking a second language can make you a part of something but can also single you out depending on the situation. Therefore, a child can feel special or intimidated by second language use.
Secondly, I believe it is very important to not force any child to use a second language if they do not want to; they will eventually in their own time. Very often it is the parents who lack the patience.
Thirdly, there is no such thing as being perfectly bi- or multilingual in languages, one will always dominate which is usually the one children are most exposed to – passively and actively; Even if the input of languages were to be exactly equaly devided – which only exists in theory – the individual will – if possible – always pick the language set which is the most comfortable one for them; the reasons here for are totally individual and do not necessary follow a pattern or can be necessarily influenced by another.
And finally, being bilingual is not only about speaking a second language perfectly. It has to do with cultural influnces, mannerisms, attitudes etc., all which are additionally transmitted when using a language.
What is important of course is the passive input of the second language; predominantly, the input is greater if the mother is the second language speaker as the vast majority of children spend more time with their mothers in early childhood than they unfortuntely can with their fathers. However, this does not mean children with fathers of a different language background cannot pick up the language just as well eventually; as I said, it is all about identifying with the language and what it means to the individual.
I only speak German to my children, sometimes they like it, sometimes they don’t but under no circumstances do I ever make an issue out of the fact that they prefer to speak English. And after five years my daughter recently decided to use German now from time to time or even for several weeks in a row.
So, I would encourage anyone to just continue to expose their child as much as possible to the second language and to just go with the flow and give your child as much time as he or she needs.
Great post, Stephanie, and one I can totally relate to. Where we live in New England it has been very hard to find native speakers of Turkish. But that doesn’t stop me from looking.
You are lucky in that your husband is committed to speaking Arabic with your daughters. For reasons that remain a mystery to me, my husband never took that on board and, alas, my kids don’t really speak Turkish. I think Michele’s points about not forcing a child to speak a language is so very important. It is something the child will (or won’t) do on his/her own. And we can never predict when that will happen. When my youngest was born, my mother-in-law came to help out. After six weeks she went back to Turkey and, as a surprise, my husband and eldest (then 22 months old) went with her for a short visit. Before they went, my son had always said “daddy” when talking to his father. When my son returned, he started calling his dad “Baba” and he’s been calling him that ever since.
Thanks everyone for your thoughtful responses. @Michele—I appreciate your detailed reply. The “perfect” bilingualism was a bit tongue in cheek of me- we published a great article on how perfect bilingualism doesn’t really exist some time ago- but one can have Xmas dreams! What you say about kids identifying with a language is so true! I don’t feel my girls identify much with Arabic since we haven’t had much of an Arab community around us since we left Germany 4 years ago. I hope in the future this changes! And you give me such hope that maybe magically they will shift to speaking Arabic as your daughter did with German at age 5! And thanks for the reminder about not forcing Arabic. We don’t force it but I have encouraged my husband to make them repeat after him more when they want something….perhaps not the best approach! @ Justine- what a cute story about the Daddy/Baba shift. We have good Turkish friends (who only speak Turkish at home) whose little girl always called her Dad Baba, until she went to preschool and permanently switched to Daddy when she was around all the other English speakers!
[...] speaking Arabic that has been problematic. In case you missed it, I talked all about that in “All I Want For Christmas is Perfectly Bilingual Children.” I have been totally unsure of my kids’ reaction to having another person in their [...]
Hi ladies and happy New Year to you! Thank you for your replies and I’m glad I could assist with some encouragement. The wonderful thing about exposing children to a second language is that they will take it all in whether they like it or not; they will benefit from it even if it takes them much longer to relaise themselves. Personally, I only really began to appreciate being bilingual when I left school at 19 and started using my second language with all the self-confidence that is needed to do so! Hope you keep posting your thoughts and stories about your children, I look forward to reading about it.x
Wonderful piece, Stephanie! I love the way you write and I look forward to reading more of your pieces!