Pin It
Sunday, September 2nd, 2012

Tipping the Bilingual Scale on Arabic Exposure

By
Tipping the scale on Arabic exposure/ © gunnar3000 - Fotolia.com

A few weeks ago, my husband I spent an inordinate amount of hours at work. It was one of those truly hellish weeks for working parents, where we both had important and long work commitments at exactly the same time, which made for a childcare scramble. Luckily, our babysitter was very accommodating (including arriving at the ungodly hour of 6:30 a.m.). With that week behind us and sleep now caught up on, I see how the extra Arabic language exposure tipped the scale in favor of the girls speaking more Arabic.

While usually my husband would be with the girls for the 1.5 hours in the morning the babysitter filled in, and we would both be home for the four extra hours she filled in at night (versus her usual two-three hours), it meant in total the girls had about 10 to 15 extra hours of exclusive, monolingual Arabic input. I say monolingual because a lot of their Arabic input is bilingual, meaning they hear both Arabic and English when my husband and I are present together. It is not an exclusive Arabic environment. On a few of the evenings we worked late, the kids went to the babysitter’s house with her family and children, a purely Arabic language environment.

The result of those extra Arabic hours was surprising. The girls suddenly began saying a lot more Arabic words. First, I noticed they were answering the babysitter’s questions in Arabic in front of me, instead of their usual English. They still answered their father in English however. Then the past few days, they have been mixing Arabic and English in their sentences. Tonight at dinner Lila said, “I want more zeitune afek” (olives please). Usually, this would have been said purely in English.

The 10 to 15 extra hours of monolingual Arabic exposure has me wondering. What is the tipping point of language exposure input that shifts the balance from passive to active, from understanding to speaking? Clearly just that little bit extra of Arabic, in an exclusive Arabic environment, made a big difference in their Arabic speaking.

© 2012, Stephanie Meade. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:


How My Chinese Mother-in-Law Replaced my Husband

And why this is the number one fight in our household

9 Things You Should Never Say to Adoptive Parents

Have you made any of these mistakes?

Birth, Loss and In Between

Life after devastation

Breastfeeding Around the World

In photos and figures

ABOUT THE AUTHOR


Stephanie is the Founder and Editor-in-Chief of InCultureParent. She has two Moroccan-American daughters (ages 5 and 6), whom she is raising, together with her husband, bilingual in Arabic and English at home, while also introducing Spanish. After many moves worldwide, she currently lives in Berkeley, California.

Leave us a comment!









Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Get weekly updates right in your inbox so you don't miss out!



A Children's Book for Raising Global Citizens

Every life is a story. It’s easier to understand someone when you know their story.

Why I Travel 13 Hours Alone with My Kids Every Chance I Get

Travelling with children, while definitely more of a mission, contradicts the old saying that “life is about the journey, not the destination.”

A Diverse Book for Preschoolers in Celebration of Multicultural Children's Book Day

A book that honestly and simply celebrates the every day diversity that children experience.

Why My African Feminist Mother Gave Me the Identity of My Father's Tribe

She gave me an identity so different from her own.

2 Children’s Books about Jamaica

Explore Jamaica with your child.

Costa Rica with Kids: Two Weeks of Family Travel

Two weeks of Pura Vida in a country with so much to offer families.

Should I Worry about My Child's Accent in Her Foreign Language?

See why Dr. Gupta takes offense to this question and where children learn accents from

How to raise trilingual kids when exposure to Dad's language is limited

My kids only get 1-2 hours of the minority language per day-help!
For quite sometime, whenever there were articles that surfaced the internet concerning whether it was appropriate to breastfeed in public, I was so baffled. As a Mongolian, I was so shocked that som...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
For quite some whenever there was articles circulated on the internet concerning whether it is appropriate to breastfeed in public. As a Mongolian, I was so shocked that some countries considered i...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
I live with my Czech in laws with my four children and my Czech is crap I try to learn but the baby doesn't sleep well I'm a constant zombie and the brain just doesn't work. Plus being tired makes m...
From How I Reclaimed My House from My Mother-in-Law
I am so glad I found this site. I am happy to see that I am not alone in experiencing 'family issues' after getting married. I am not from the West but I am married to a Canadian. I never truly unde...
From How I Reclaimed My House from My Mother-in-Law
[…] my most favourite article about breastfeeding called Breastfeeding in the Land of Genghis Khan by Ruth Kamnitzer. I have no doubt that Mongolians would find our social stigmas around [R...
From Breastfeeding in the Land of Genghis Khan
[…] sources and reasons for the rules of these countries too, such as China, Sweden, Norway, Denmark, Germany, Iceland, and Hungary (see above re “Titanic”).  Has anyone got s...
From International Baby Naming Laws–Are They a Good Thing?
[…] Source Inculture Parents […...
From Lotus Lanterns for Wesak (Buddha Day)
If your nerves shat down your hormones , can you get pregnant by injecting a sperm in you to develop a baby . Please let me know...
From Baby-Making the Hindu Way
[…] Diwali Lantern from InCultureParent […...
From Diwali Craft: Make a Lantern

More from Our Bloggers