Pin It
Monday, January 12th, 2015

How My Two Year Old is Teaching Me Thai

By
(c) Crystal Hoshaw- the author's son in Thailand

As an adult who is embarrassingly monolingual, I never stop lamenting the “what if” of truly learning and assimilating a foreign language to the point of fluency. Sure, I took a year of Spanish in high school and a year of German in college, but all that’s left me with is a smattering of confused pidgin phrases tumbling around in my head.

 

Now that I’m living in Thailand, I’m confronted with the extra challenge of a tonal language, and I’m picking it up at a snail’s pace. When dining out, all I can manage when asking for water and rice are two single syllable words punctuated with the polite ka at the end. There is no Thai reference available when my brain attempts to insert a conjunction to make this phrase something more than a regurgitation of nouns, and I find myself groping at memories of German class. This mishmash of foreign words doesn’t do me much good.

 

Then there are the tones to consider. For instance, ma, ma, and ma can mean ‘dog’, ‘horse’, or ‘come’ based on a slight variation in timbre. Luckily, I’m redeemed from my inability to pick up on the tonal subtleties of Thai words by my two-year-old son, Noah. He putters around happily and fluently communing with the local Thai people like a natural, and never fails to induce swoons when he places his palms together in the traditional Thai wai and bows with a “Sawadeekap!” The farang galuk (foreigner baby), with his curly blonde hair and blue eyes, is something of a mini celebrity; his pitch-perfect Thai doesn’t hurt either.

 

Preparing for a trip to his favorite destination, 7-Eleven, he leans out of the truck window and points like the hardiest of navigators in the direction of his target. “Bai Seh-Ven! (Go to 7-Eleven!)” he proclaims, as the truck rumbles off down the dirt driveway. Once there, the keen saleslady asks in English, “What is your name?” He replies brazenly in his second language with, “Pu Thai!” (I speak Thai!) All this and he couldn’t begin to tell you what his name actually is, whether you ask him in Thai or English.

 

Aside from the comic relief, his sponge-like ability to pick up the language of the country in which we find ourselves has dramatically increased my capacity to communicate as well. When he comes home from spending time with his nanny, who he calls Pa or Auntie, he invariably has a handful of new phrases to try out on mom. His favorite lately is “Ya Hed, mama!” (don’t do!) whenever I restrain him to wipe his dribbly chin or give him one too many kisses for his liking.

 

Another verbal necessity is his absolute favorite treat, a Thai staple which babies seem to live off of for their first year or two or life; cow neow (sticky rice). If we sit down at a restaurant, it’s the first thing he says to the waitress, who is usually already enamored by his coquettish ways. His Thai friends have trained him to entertain; they beckon “Ta wan, No-ah!” (sweet eyes) and he flaps his eyelashes like a demure angel.

 

Lucky for me, his two-year-old sentences and basic language skills are right at my level. I’ve taken to speaking Thai with him in order to practice, and he always understands my simplistic phrases. He even corrects me when I’m off-tone. Of course, his Thai skills are miles above mine and I can only expect that trend to continue; it’s simply in a kid’s nature to effortlessly pick up the language in which he is immersed. For me, it’s going to take a lot more practice. Despite the handicaps to developing my Thai language skills, the vocabulary Noah brings home with him continues to explode, and I reap the benefits of having a charmingly bilingual toddler.

 

The most significant of these is the common ground it creates between myself and the Thai community. Whereas I might be just another farang stranger without him, Noah breaks the barriers that language would otherwise impose. I can’t share a conversation with many of the Thai people he has come to love, but our shared affection for him gives us some common ground. We laugh together at his antics and smile knowingly at each other when we notice he’s drifting off to sleep. This familial connection with the local Thai people is something only a child could have created; all the language skills in the world are no substitute.

 

How My Two-Year Old is Teaching me thai-pin

© 2015, Crystal Hoshaw. All rights reserved.

More Great Stuff You'll Love:


Primary School Privilege

Time outs due to whistling versus school's out due to poverty

All I Want for Christmas is Perfectly Bilingual Children

Why OPOL has been harder than we thought.

Don’t Touch My Child! Lessons from Asia

Has the West taken fear too far?

ABOUT THE AUTHOR


Crystal Hoshaw is a US expat, yogini, and mother of one. She lives with her son and husband at Kailash Akhara in northeastern Thailand, where she studies Tantrik yoga, Ayurveda, and Sakta-Saiva Dharma as an Acarya-in-training for DHARMA INC. Her work marries her lifelong passion for the written word with her love of spiritual wisdom and esotericism.

Leave us a comment!









Notify me of follow-up comments via e-mail.
Or leave your email address and click here to receive email notifications of new comments without leaving a comment yourself.

Get weekly updates right in your inbox so you don't miss out!



A Children's Book for Raising Global Citizens

Every life is a story. It’s easier to understand someone when you know their story.

Why I Travel 13 Hours Alone with My Kids Every Chance I Get

Travelling with children, while definitely more of a mission, contradicts the old saying that “life is about the journey, not the destination.”

A Diverse Book for Preschoolers in Celebration of Multicultural Children's Book Day

A book that honestly and simply celebrates the every day diversity that children experience.

Why My African Feminist Mother Gave Me the Identity of My Father's Tribe

She gave me an identity so different from her own.

2 Children’s Books about Jamaica

Explore Jamaica with your child.

Costa Rica with Kids: Two Weeks of Family Travel

Two weeks of Pura Vida in a country with so much to offer families.

Should I Worry about My Child's Accent in Her Foreign Language?

See why Dr. Gupta takes offense to this question and where children learn accents from

How to raise trilingual kids when exposure to Dad's language is limited

My kids only get 1-2 hours of the minority language per day-help!
Unfortunately, the school and community are no longer there. The farm is being sold and there are tentative plans for a new iteration to be set up in Costa Ric...
From How I Moved to Thailand with my Family on Less than $1000
HI! I love your website! Just read your review of books that teach about culture and food! I can't wait to try some of the recipes you've share...
From Armenian Recipe: Apricot Tart
Please, refrain from using "western /western society" for anglosaxon countries. Western can be Mexico and Spain as well, anything on the west side of the world is western ...
From The West’s Strange Relationship to Babies and Sleep
We've tried to make use of, but It doesn't works by any mean...
From African Parenting: The Sane Way to Raise Children
I'm back. Sorry, I stopped caring for this magazine for a while and forgot to discuss the meat of the matter. This article, as well as the linked article from 2011, fails to discuss cultural norms ...
From What Confused Me Most about Brits
Fascinating. I have been to Germany and met this guy who was soo rude! This article explains everything!! Since all Germans are so terribly rude it should come as no surprise that I should have met ...
From Are Germans Really Rude?
@ Josep. How could you possibly comment on how Germans treat people if you have never even been there? A three-day stay in Berlin and a one day stop-over in Frankfurt was enough for me to see the ut...
From Are Germans Really Rude?
I am trying to find a Sikh triangular Nishan Sahib flag and haven't found one. Do you know where I can find on...
From Vaisakhi Craft: Make a Flag
I have tried to buy a Sikh triagular Nishan Sahib flag and had no luck. Do you know where I can find on...
From Vaisakhi Craft: Make a Flag

More Raising Bilingual Children